Сына жазуы күнін атап өту – ұлттық қажеттілік
Оны жыл сайын атап өту - аса маңызды ұлттық қажеттілік
Түркі жұртының әлемдік өркениеттің ұлы мұрасы саналатын көне жазу үлгілері терең зерттелгенімен, мемлекеттік деңгейде құрметтелмей отырғанын 2009 жылдан бері айтып келеміз. Руна немесе сына жазуының күнін жыл сайын өткізіп тұру жөніндегі ұсынысымыз Үкіметтің тарапынан осыдан үш жыл бұрын құпталды, алайда жүзеге асырылған жоқ.
Бүкіл түркі дүниесі үшін аса қажетті осы өзекті мәселе туралы тағы баяндаудың реті келіп тұр. Ал сонау Сақ заманынан басталған түркі жазба мәдениетінің тарихы бай әрі таңқаларлық.
568 жылы Константинопольге Юстиннің сарайына келген Соғда елшісі Маниах қағанның сәлемін жазба түрінде жеткізген. Бұл жазу «Скиф жазбасы» делінеді. Византия тарихшысы Менандр осылай атаған.
Ал Таспара қағанға 572-581 жылдары орнатылған тас қорғандағы жазу - Бұғыты жазбасы делінеді. Санскрит түріндегі әріптермен Түрік қағанатының алғашқы 30 жылдың ішіндегі оқиғалары баяндалады. Қытайға, Иран мен Византияға белгілі елшілер мен лауазымды қызметшілер жайлы әңгімелейді.
Тағы бір әліпбимен будданы насихаттайтын «Нирвана-Сура» аударылып берілген.
Оны жыл сайын атап өту - аса маңызды ұлттық қажеттілік
Түркі жұртының әлемдік өркениеттің ұлы мұрасы саналатын көне жазу үлгілері терең зерттелгенімен, мемлекеттік деңгейде құрметтелмей отырғанын 2009 жылдан бері айтып келеміз. Руна немесе сына жазуының күнін жыл сайын өткізіп тұру жөніндегі ұсынысымыз Үкіметтің тарапынан осыдан үш жыл бұрын құпталды, алайда жүзеге асырылған жоқ.
Бүкіл түркі дүниесі үшін аса қажетті осы өзекті мәселе туралы тағы баяндаудың реті келіп тұр. Ал сонау Сақ заманынан басталған түркі жазба мәдениетінің тарихы бай әрі таңқаларлық.
568 жылы Константинопольге Юстиннің сарайына келген Соғда елшісі Маниах қағанның сәлемін жазба түрінде жеткізген. Бұл жазу «Скиф жазбасы» делінеді. Византия тарихшысы Менандр осылай атаған.
Ал Таспара қағанға 572-581 жылдары орнатылған тас қорғандағы жазу - Бұғыты жазбасы делінеді. Санскрит түріндегі әріптермен Түрік қағанатының алғашқы 30 жылдың ішіндегі оқиғалары баяндалады. Қытайға, Иран мен Византияға белгілі елшілер мен лауазымды қызметшілер жайлы әңгімелейді.
Тағы бір әліпбимен будданы насихаттайтын «Нирвана-Сура» аударылып берілген.
Осы көне әліпбилердің ішінде бізге көбірек белгілісі «руна» немесе «сына» жазуы. Оның тарихы ҮІІ ғасырға сәйкес келеді. 37-38 әріптен тұратын бұл жазу түркі фонетикасына барынша үйлесімді болды.
ХҮІІ ғасырда Петр біріншінің қызметінде болған неміс ғалымы Д.Миссершмид Енесей өзенінің бойынан тапқан тағы бір руна-сына жазуы Скандинавияның көне жазуына ұқсас еді. 1889 жылы дәл осындай жазуды орыс ғалымы Н.М.Ядринцев Солтүстік Моңғолиядағы Орхон өзенінің аңғарынан тапты. Биік қаракөк тастағы жазу түркологтарды таңқалдырды. Талайлар қызыға зерттеді, бірақ кілтін таба алмады. Бағзы жазудың сырын дат ғалымы В.Томсен ашты. Оның оқып анықтаған мәтінін академик В.Радлов 1894 жылы орыс тіліне аударып, латын әліппесімен берді. Тағы бір түрколог, әлемге мәшһүр Бартольд осы сына жазуын ғаламдық мәдениеттің жоғары сатысына теңеді. Бұл жазудың кең тарағаны сонша, жүз елуден астам ескерткіште кездеседі.
Осы көне жазбалар қазақ ғалымдары М.Жолдасбеков пен Қ.Сартқожа жасаған түркі жазуларының антологиясында жинақталған.
Мұның бәрін қозғап отырғанымыз, тиісті лауазым иелерінің назарын байырғы теңдессіз өркениет ғажабына аудару. Талай жылдардан бері Ресей, басқа да сол тектес мемлекеттер Славян жазуының күнін бүкілхалықтық ауқымда атап өтуде. Жай ғана атамай, әлемге славян мәдениетінің ұлылығын дәлелдеуді осылай дәстүрге айналдыруда. Армян халқы әлі күнге қолданыстағы көне әліпбиінің әр әрпін алтыннан құйып, шіркеуде сақтап отыр.
Ал біз ше? Кириллицадан да көне, кейбір білікті түркологтар анықтағанындай, грек-славян әліпбиіне негіз болған руна-сына жазуын мемлекеттік деңгейде қастерлей алмай келеміз. Оны мектептен оқып-білу де терең ойластырылмаған.
Мұндай самарқаулық - рухани саладағы елеулі олқылық. Қазақстан Республикасында Сына жазуы күнін жыл сайын атап өту - аса маңызды ұлттық қажеттілік. Біз осыған қол жеткізіп, содан кейін Түркітілдес мемлекеттердің ынтымақтастығы жөніндегі кеңес, Халықаралық түркі академиясы, ТҮРКСОЙ секілді беделді ұйымдар мен ғылыми орталықтар арқылы бүкіл түркі жұртының бірігіп өткізуіне ұйытқы болсақ, төл әліпбиіміздің, руна-сына жазуының әлемдік маңызы арта түсер еді. Үкіметтен осыған ерекше мән беруді және солай болуына ықпал етуді өтінеміз.
Алдан СМАЙЫЛ,
Мәжіліс депутаты.
"Абай-ақпарат"