Жарқын Жеті. Мүфтият сайттарының төтеше нұсқасы қашан жасалады?
Біз осыдан екі жыл бұрын Алматыдағы ҚМДБ кеңсесіне арнаулы түрде хат жазғанбыз. Оған жазылған хатымыздың өзімізде сақталынған электрондық нұсқасы куә. Онан жауап болмағасын, Алматыға келгенде, арнаулы түрде үшбу кеңсеге ат басын бұрған едік. Өкініштісi, онда отырған IT мамандары бізді қатты үмітсіздендірді. Олардың айтысына қарағанда, «жер бетіндегі алпыс шақты мемлекетте шашырай қоныстанған қазақтардың барлығының талаптарын қанағаттандыру мүмкін емес» екен, сосын, біз «Жер бетіндегі қазақ баласының алпыс жазуы емес, небары латынша, кирилше, төтеше сынды үш жазуы ғана бар» екенін түсіндіреміз деп оларды ренжітіп алдық. Олардың жаны соншалықты нәзік екендігін біз пақыр білмей қалыппыз. Сосын, әлгі мамандар қытайдағы қазақтарға арнап, ҚМДБ сайытының төтеше нұсқасын жасау үшін «Қытай үкіметінен рұхсат сұрау керек» деп бізді шығарып салды.
Мақаланың толық нұсқасын Masa.kz сайтынан оқи аласыздар
Біз осыдан екі жыл бұрын Алматыдағы ҚМДБ кеңсесіне арнаулы түрде хат жазғанбыз. Оған жазылған хатымыздың өзімізде сақталынған электрондық нұсқасы куә. Онан жауап болмағасын, Алматыға келгенде, арнаулы түрде үшбу кеңсеге ат басын бұрған едік. Өкініштісi, онда отырған IT мамандары бізді қатты үмітсіздендірді. Олардың айтысына қарағанда, «жер бетіндегі алпыс шақты мемлекетте шашырай қоныстанған қазақтардың барлығының талаптарын қанағаттандыру мүмкін емес» екен, сосын, біз «Жер бетіндегі қазақ баласының алпыс жазуы емес, небары латынша, кирилше, төтеше сынды үш жазуы ғана бар» екенін түсіндіреміз деп оларды ренжітіп алдық. Олардың жаны соншалықты нәзік екендігін біз пақыр білмей қалыппыз. Сосын, әлгі мамандар қытайдағы қазақтарға арнап, ҚМДБ сайытының төтеше нұсқасын жасау үшін «Қытай үкіметінен рұхсат сұрау керек» деп бізді шығарып салды.
Мақаланың толық нұсқасын Masa.kz сайтынан оқи аласыздар