Сенбі, 23 Қараша 2024
46 - сөз 9688 147 пікір 21 Ақпан, 2018 сағат 08:57

Бағы жанбаған кейбір әріптер туралы

Латын графикасына көшу барысындағы бастапқы екі нұсқаға алқын-жұлқын флешмоб жасағандар "ыңайсыз болды-ау" деп арлана ма екен?! Әсіресе, оның басы-қасында жүрген жастар қандай сезімде? Ал өздерін жарнамалап (дұрысы масқаралап), мекемелерінің атауын "өзгерткендер" күлкіге қалғандарын түсіне ме екен?!

Ал жаңа нұсқаға келер болсақ, бұрынғыларға қарағанда көш ілгері. Бірақ, жетілдіретін тұстары әлі баршылық.

Ағылшынша "у" болып оқылатын "Uu" әріпі "Ұұ" болып өзгергені көңіліме қонбайды. Мұның жұртты біраз шатасуға апаратыны анық.

"Шш", "Чч" әріптеріне байланысты ағылшынша беру тәсілін алған кезде "Уу"-ды "Uu"-мен беруден неге бас тартамыз?!

"Ыы" мен "Уу" әріптерін ұқсас етіп берудің ыңғайсыз әрі қисынсыз екенін неге түсінбейміз?

"Іі" мен "Ии" және "Йй" бас әріптерінің берілуінде де күрделілік бар.

Пернетақтада бар "Ww" әріпін ұмыт қалдырғанымыз қалай?..

"Ғалымдар одағының" нұсқасынан да жақсы тұстарын алуымызға болар еді ғой...

Дәрмен Смайыл

Facebook-тегі парақшасынан

147 пікір

Үздік материалдар

Сыни-эссе

«Таласбек сыйлығы»: Талқандалған талғам...

Абай Мауқараұлы 1464
Білгенге маржан

«Шығыс Түркістан мемлекеті бейбіт түрде жоғалды»

Әлімжан Әшімұлы 3231
Біртуар

Шоқанның әзіл-сықақтары

Бағдат Ақылбеков 5340