ШЫҢҒЫСХАН ТУҒАН ЖЕРІНЕ ЖЕРЛЕНГЕН
«Шыңғысханды қазақ қылам деу – ұят мәселе», – деді алматылық бір тарихшы. «Сен ана Қытайдан келген Тілеубердіні жақтап шатаспа! Мен Моңғолиядан келгенмін. Бәрін өз көзіммен көргенмін, – деді астаналық бір тарихшы. Бұған, меніңше, ренжуге болмайды. Өйткені, біздің біліми, мәдени дәрежеміз дәл осылай. Біреуіміз пікір айтамыз, екіншіміз оған қарсы шығамыз. Себебі, қарсы шығу білімділік саналады. Ал тарихшының тарихшы емеспен келісуі өлім саналады. Әйткенмен менсінбей-ақ тұрып: «Осы немелердің айтып жүргені не сөз, тексеріп көрейінші», – деп, оның айтқаны мен өзің оқыған кітәптің пікірін салыстырып көру тарихшының мәдениеті саналады. Кез келген тарихшының ең басты міндеті – түпнұсқаға немесе жаңа пікірге құрметпен қарау. Ондай тарихшының табылмауы – қорқынышты.
Мәселенің шынына келсек, тарихты бұрмалап, түпнұсқаға жүгінбей, негізсізден-негізсіз Шыңғысханды зорлап қазақ қылғалы жүрген кімдер? Ондайлар бар ма?
1993 жылы Қазыбек бек Тауасарұлының «Түп-тұқияннан өзіме шейін» атты кітәбі жарық көргенде, Шыңғысхан мәселесі ептеп-септеп сөз болған-ды. Не қазақ шежіресін білмейтін, не Шыңғысханның шын тарихын білмейтін жұрт оған осқырына қарады. Ежелден маңғол деп қанға сіңіп кеткен адамды қазақ ішіндегі жалайырға жатқызғаны үшін бұлан-талан болса да, 1776 жылы қаза болып кеткен адамды жауапқа тарту ешкімнің қолынан келмеді. Біреу ондай адам жоқ деді, біреу ол кітәпті кәзіргілер жазды деді. Оның бәрі сол кезге тән біліміміз бен дәрежеміз болатын.
Енді көне қытай тілін білетін, көне пішігін (иероглифті) оқи алатын Тілеуберді Әбенайұлы Шыңғысхан туралы көне қытай пішігіндегі жазуды оқып, Шыңғысханның түрік жерінде туып-өскен, түрік тілінде сөйлеген, мұсылман дінін ұстанған адам екенін дәлелдеп, дәлелді жазбаларды қытай тілінен тікелей аударып көрсете бастап еді, Маралбай Ысқақбай көкеміз бастаған біраз зиялы бұл мәселеге бұл жолы кәдімгідей мән берді. Тілеубердінің мақаласын Дулат Исабеков «Мәдениет» жорналына басты. «Қазақ әдебиеті» газеті де жедел үлес қосты. Ақыры Тілеубердінің пікірі тарихқа үлкен төңкеріс әкелді. Бірақ «Қырық кісі бір жақ, қыңыр кісі бір жақ» болу біздің қанымызда бар болып шықты. Көп адам Шыңғысханды түрік, оның ішінде қият дегенге келіседі де, жалайырға жақындата бастасаң ат-тонын ала қашады. Оның арғы түбінде ана жақтың адамы, ана жақтың тарихы деген дерт тұрады.
Енді мен осы «ұят мәселеге» өз ұятымды көлденең тартайын. Тарихшымыз дегендер үшін емес, шын мен өтірікті талдай біледі-ау деген көпшілік үшін. Шыңғысханның өміріне қатысты түпнұсқа саналатын үш қолжазба бар: «Маңғолдың құпия шежіресі», «Алтын топшы» және Рәшид әд-Диннің «Жылнамалар жинағы». Тілеуберді Әбенайұлы «Маңғолдың құпия шежіресі» деп жүрген қолжазбаның шын аты «Шыңғысханның қузауыры» екенін қытай пішігінен оқып жария етті. Мен оған сендім. Себебі, «Наука» баспасынан шыққан «Алтан тобчи» (Москва, 1973) кітәбінің алғы сөзінде тарихшы Н.Д. Шастина «Первоначальное же названия памятника было «Родословие Чингисхана» – Чингис-кагану худжаур, – деп жазды (23-бет). Мұны дұрыстап айтсақ, «Шыңғыс қағанның қузауыры» болып шықпай ма?
Егер бұл ескерткішті алғаш аударған адамдар тарихқа адал болса, қолжазбаның шын атын неге жасырады? Оны «Құпия шежіре» деп атауға қандай қақысы бар? Орыстар оны осы күні «Сокровенная история монголов» «Моңғолдың қасиетті шежіресі» деп әспеттеп жүр. Бұлай өтірік жазу неге «ұят мәселеге» жатпайды?
Шыңғысхан Теміршың аталған кезде өмір сүрген Бұрқан тауы кәзіргіМоңғолия аталатын мемлекеттің жерінде жоқ. Олар Хэнтэй деген тауын Бұрқан болуы керек деп болжайды. Ал болжауды бекітетін дәлелдері жоқ. Алайда, Бұрқан аталатын қарағайлы тау Жәркент қаласының солтүстік желкесінде бар екенін мен бала кезімнен білем. Бірақ оның Шыңғысханға қатысы барын мен бертінге дейін білгем жоқ, солай аталатын тау толып жатқан шығар деп жүре беріппін. Тек Тілеубердінің қытай тілінен аударған «Шыңғысханның қузауырын» оқып отырып, Теміршыңның Бұрқаннан қашып барып Түрген тауындағы тоғайға тығылғанын білгенде орнымнан ұшып түрегелдім. Өйткені, Бұрқан мен Түргеннің арасы 1,5-2 шақырымдай ғана жер екені, демек Шыңғысханның осы Бұрқанда туып-өскені маған бірден елестеді. Сегіз ғасыр бойы аты өзгермеген жерді енді ешкім өзгерте алмайтынын бірден түсіндім де, Тілеубердіні жақтап шыға келдім. Бұрқан мен Түргеннің күні бүгінге дейін солай аталатынын біле тұрып, үндемей қалуым нағыз «ұят мәселе» болмас па еді?
«Бір сөздің артын бір сөз түртеді» деген рас. Тілеубердінің аудармасына қарап отырсам, маған таныс жер-су аттары тым көп болып шықты және бәрі де қолжазбада жазылған жер ыңғайына дәлме-дәл келеді. Оның ішінде, тіпті мүлдем дау тудырмайтыны да бар. Мәселен, Зерен Қапшағайдың Алматы түбіндегі Қапшағай екеніне қалай дауласарсың? Дауласайын десең, сол арадан ашуланып қайтқан Жамұқа жол-жөнекей 70-ке тарта Жанысты қырып кетеді. Жаныс Өтеген батырдың осы күнгі Шеңгелді маңайында үрім-бұтағымен өмір сүргенін, сол араға жерленгенін ежелден білем ғой. Бір-бірімен қиысып тұрған тарихты қалай мойындамассың. Тілеуберді аудармасында Шыңғысханның Сөгеті деген жерде аң аулап жүргені айтылады. Ол Сөгетінің іргесінен мен ауылыма бара жатып, келе жатып жылына әлденеше рет өтем ғой. Жамұқа мен Шыңғысхан екінші рет Күйтең деген жерде соғысады. Үлкенағаш пен Қызылеспе ауылының желке тұсында Китің аталатын аңғар бар, екі таудың ортасындағы ұзын жазық. Шындап келгенде, Күйтеңді қытай тілінен Кійтің деп те аударуға болатын көрінеді. Бірақ мені Күйтің деп отырғаны осы Китің екеніне иландырған жағдай мынау: Шыңғысханға көмекке келген керей ханы Оңхан Отқия арқылы Күйтеңге келсе, Шыңғысхан Көренлік деген жерден шығады. Отқия деп отырғаны осы күні Қызылқия аталса, Көренлік деп отырғаны Баркөрнеу болып шығады. Оған да күмәнданайын десем, Отқия – Қызылқияның Китіңге қарай асып түсетін бір сайы Керейсай деп аталады. Ал керейлер біздің жақта жоқ. Демек, сөз жоқ, керей ханы Оңхан осы сайға қосын тіккен. Бәрі бір-біріне сай келеді. Оны біле тұрып, пікірімді ортаға салмасам, нағыз ұятсыз мен болмаймын ба?
Шыңғысхан Екі Бөлектаудың маңында Телігенбөлтақ, Шұбар, Аралтөбе деген жерде туыпты. Желменің әкесі Шыңғысханға: «Сен Өнен мұранның Теліген Бөлтақ жерінде туғанда, саған бұлғын жөргек беріп едім», – дейді. («Құпия шежіренің құпиясы». Алматы, 2010, 486-бет. Тілеубердінің аудармасы). Мен осы өңірде туып-өскендіктен, бір-біріне телігендей Қос Қотырқай тауының іргесінде Шұбар, Аралтөбе деген жерлердің де бар екенін жақсы білемін. Олар Орбұлақтан 7-8 шақырым ғана жерде.
Жамұқамен бірге Шұбар деген жерде бір жарым жылдай үй ішімен қонақтаған Шыңғысхан Бөртенің ақылымен оның қасынан бір түнде көшіп кетіп, Көренлік деген жерге барып қоныстанады. Бір түннің ішінде Моңғолиядағы Хэнтэй тауына, әрине, ол көшіп бара алмайды, ал Аралтөбе маңындағы Шұбардан 15-20 шақырым жердегі Баркөрнеуге көшіп бара алатыны күмәнсіз.
Бұл күнде өзгеге күмәнданса да, Мұқалидың жалайыр екеніне ешкім күмән келтірмейді. Сол Мұқали және Қайшылы деген жалайыр саған қосыламыз деп, Шыңғысханды Көренлікке іздеп келеді. Ал жалайырлардың сол Шыңғысхан заманында отырған жерінде әлі күнге дейін отырғанын Рәшид әд-Дин анық-қанық жазады. Және Мұқали жалайыр екені рас болса, онда діні бөлек, тілі бөлек Шыңғысханды қай жөнмен іздеп келеді?
Шыңғысхан әуелі өз тайпасының ханы болып, Көкнор деген жерде сайланады. Осы күні Жасылкөл деп аталатын жерді мен сол ара деп санаймын. Өйткені, ол жазылған жағдайға сай келеді. Айналасы таумен қоршалған, тек оңтүстік жағы ғана атпен келуге болатын жер.
Бичуриннің «Соңғы төрт ханның тарихы» деген еңбегi бар. Сонда Шыңғысханның арғы аталарын жалайырлардың қалай қырғаны баяндалады. Себеп біреу ғана: Алан-Қуаның күйеусіз туған, яғни нұрдан жаралған (нирун) үш баласының ұрпағы өзге жалайырлардан асып барады. Содан жалғыз Қайду деген нағашы қолында болған бір ғана бала аман қалып, қалғанын жалайырлар қырып тастайды. Кейін жалайырдың ақсақалдары балаларды қырып тастаған жалайырларды жазғырып, оларды Қайдуға біржола бағынышты қылып береді. Сол Қайду Қарақол деген жерді жайлады,– деп жазады Бичурин. Сол Қарақол күні бүгінге дейін Қарақол аталады. Керейсайдың батысында, суы Көктерек өзеніне келіп құяды, күні бүгінге дейін Андас жалайырлар отырған Аралтөбеден он шақты шақырым ғана жерде.
Ал енді ойлап қарайық. Шыңғысханның жалайырларға ешқандай қатысы жоқ болса, оның аталарын бір жалайырлардың қырып, екінші жалайырлардың ол жалайырларға үкім шығарып, Теміршыңның аталарына жанашырлық танытып несі бар? Соноу мұхит түбінде жатқан маңғолдардың көбейгені, азайғаны жалайырларға қаншалықты қажет? Мәселе Шыңғысхан араларының өзге жалайырлардан асып бара жатқанында болып тұрған жоқ па? Қазақшалап айтқанда, ағайынның асып бара жатқанын көреалмаушылық қой.
Мен, жалпы, Шыңғысханның жа-лайыр екенін ертеректен естіп келе жатқан адаммын. Оның бір себебі: жалайырлар жайлайтын Аралтөбе мен біздің ел жайлайтын Белжайлау – ортақ. Екі таудың ортасындағы бір алқап. Атамның қарындасы Үминә, қызы Тоқтар осы Андас жалайырларға ұзатылған. Сондықтан біздің үйде жалайырлар туралы әңгіме азды-көпті болып тұратын. Атам Ешмұқамбет әсіресе Жәлменде баласы Пішән туралы көп айтатын. Пішән – 1921 жылы атылып кеткен адам. Бейнелеп айтқанда, ол – жалайырлардың Сегіз серісі. Сол Пішән Әшіркүл және Зейнеп деген Андас қыздарымен айтысып қалады да, екі қыз: «Біздің бабамыз – Шыңғыс сияқты сенің Бәйшегір атаң ешқашан шың-құз аталған емес», – дегенде, Пішән орнынан ұшып тұрып: «Ойбай, бабамыздың аты аталған соң, менің тоқтамағаным ұят болады!» – деп, құлдық ұрады. Бұл – ел арасына тараған әңгіме. Ал шымкенттік ақын Қазанғап Байболов: «Еңсегей бойлы ер Есім» дастанында Шыңғысханның Іле өңірінде туып-өскенін, аңшылықпен күн кешкенін шежірелеп аталарын тарата жырға қосады. Және Қазыбек бек те оны жалайырлардан таратады. Осының бәрі еріксіз мені мойындатады.
Басқа ұсақ-түйек жер-су аттарын термелемей-ақ қояйын. Енді ресми тарихқа жүгінейін. Рәшид әд-Диннің «Жылнамалар жинағын» оқып көрсем, Шыңғыс өмір сүрген Онон өзені шығыстан ағады деп анық-қанық жазылған. Ал Моңғолиядағы Онон деп жүргеніміз Онын өзені, картаға қарасам, оңтүстіктен тіке солтүстікке қарай ағып жатыр. Бұл не деген сөз? Шыңғысхан өмір сүрген Онон ол емес деген сөз, оның үстіне Онын, Онон дегеннің моңғолша мағынасын маған маңғол тілін білем дегендердің ешқайсысы түсіндіріп айта алмады. Мен, өз болжамым бойынша, Ононның түп мәні Өнән дегенге саяды деп ойлаймын. «Нән» «Үлкен» деген сөзден туындаған болу керек деп ойлаймын. Бұл өзеннің өз аты емес, оның сипаты деп түсінем. Тілеуберді Ононды Іле дейді, мен оған қосылам. Іле Шыңғысхан заманында да Іле аталған.
Картаға қарап отырып, тағы мынаны салыстырайық. Барлық қолжазбада Бұрқан тауы Онон өзенінің басталар тұсында делінеді, ал Моңғолиядағы Онын Бұрқан осы болу керек деген Хэнтэй тауының дәл өзінен бастау алады, сәйкеспейді. Неге? Өйткені, Хэнтэйдің Бұрқан екені, Онынның Онон екені – бәрі өтірік.
Шыңғысхан үш өзеннің бойын жайлаған: Керулен, Түрген, Өнән. Рәшид әд-Диннiң «Жылнамалар жинағында» Керулен екi таудың арасынан ағады делiнген. Ол менiңше, Белжайлаудағы Терісаққан. Көне сөздердің этимологиясын зерттеуші ғалым Ә.Нұрмағамбетов Қаскелеңнің түп мағынасы Қасқа өлең, яғни Қасқасу деген сөзден өзгерген дейді. Олай болса, Керулен деп жүргеніміз Кері өлең, яғни Кері өзен деген болып шығады. Керіөлең мен Терісаққанның мағыналас екенін кез келген қазақ түсінеді. Рәшид әд-Диннің жазғанына Онон да, Керулен де дәл келеді. Ал Моңғолиядағы Хэрлэнді қаншама Керулен деп өзгерткенмен, ол да Хэнтэйден басталып, Онынмен бағыттас оңтүстіктен солтүстікке қарай ағып жатыр. Бұл да сәйкеспейді. Бәрі сәйкеспесе, оларды «ұялтып жатқан» ешкім жоқ.
Онон, Өнәннің Іле екенін мынадан аңғаруға да болады. «Шыңғыс қағанның қузауырында: «Шыңғыс хан мен Тұғырыл хан екеуі Құлжа өзенін құлдай аттанған…Татарилар Құсты-Шаты жанындағы Нараты-Шаты жерінде қорық құрған екен»,– делінген (Алматы, 2010 ж. 496-бет). Мұнда бәрі анық. Бірақ Тілеубердінің аудармасынан басқаларда Құлжаның аты біресе Улджа, біресе Улдзн деп бұрмаланып келген. Ал енді картаға қарайық. Ілені өрге бойлай қарасақ, Қытай жерінде Нараты жотасы, оның жоғарғы жағында Құлжа қаласы тұр. Бәрі алдаса да, карта алдамайды ғой. Сенбеген адам дереу қарай салса болады, сонда «ұят мәселе» өз-өзінен шешіледі.
Осыншама ғылыми дерекке мән бермеген тарихшымен «ұят мәселе» жайында айтысып жату маған да ұят. Өзімнің туып-өскен жерімдегі осыншама шындықты біле тұрып мен шырылдамасам, онда менің кім болғаным?
Теміршыңның басынан кешкен әрбір оқиғасы осы өңірдің жер-суында жазылып қалған, тарихтағы жер-су аттары, қаншама өзгертіп, құбылтып айтса да осы күнгі мағынасы дәл келіп отырады. Мәселен, тайжігіттер (тайчиуды) Шыңғысханды Түрген бойындағы тоғайдан тоғыз күннен кейін ұстап алады. Тайжігіттер Онон бойымен оны әкетіп бара жатқанда, күзетші баланы ұрып жығып, Теміршың қашып шығады да, құтылып кетеді. Түрген мен Ононның және Бұрқанның бір-біріне жақын жерде жатқанын осы оқиғадан-ақ аңғару қиын емес. Түргеніміз – Үсек өзені, Өнәніміз – Іле.
Меркіттердің Бөртені тартып әкететін оқиғасы да осындай. Шыңғысхан Бүркей-Ірге деген көктеуде отырады. Ол ара кәзір Іргетау аталады. Бүркей-Ірге деген Ық-Ірге деген мағына бермей ме? Түрік, оның ішінде қазақ сөзі екені ап-айқын.
Китің жақтан келе жатқан меркіттердің дүбірін күтуші әйел Іргетауда жатып естиді де, бәрі Қайшының белі арқылы Бұрқанға қашады. Арбамен қашып бара жатқан Бөртелердің алдынан меркіттер шығады. Арба ішіндегі Бөртені байқамай, олар Іргетауға қарай кетеді де, Есугейдің үлкен әйелін атқа міңгестіріп қайта келеді де, арба ішіндегі Бөртені меркіттер тауып алады. Демек, Бөртенің арба ішінде екенін Есугейдің үлкен әйелі айтып қойған ғой. Кейін оның қайта оралып Бұрқанға қайтпай қоюына да осы кінәсі себеп.
Іргетаудан Қайшының белі арқылы Баркөрнеу асып қашқан Шыңғысханды меркіттер Бұрқанға өкшелей қуып барады. Бірақ таба алмайды. Осы жерде туып-өскен мен үшін осының бәрі дәлме-дәл көз алдыма елестеп отырады. Менің сенімді сөйлейтінім сондықтан.
Жақында Қытайда тұратын Ақпар Мәжит бауырымыздың «Мұқали» атты кітәбі шықты. Сонда ол Мұқалидың туған-туыстары ішінде тек немересі Антұнның ғана ата-бабасының мекені Алмалыға бір оралып соққанын жазады. Мұқалидың ата қонысы Алмалы болса, Шыңғысханның мекені де сол өңірде болады ғой, сөз жоқ. Ал көне Алмалы қаласының орны Жәркенттің солтүстік шығысында Ақ Бұрқан аталатын жердің маңында жатыр, Алмалы ауылының желке тұсында. Бұл дерекке сүйенудің несі «ұят мәселе»? Оны көрмеу-білмеу ұят емес пе?
Жарайды, тарихи деректерді де, шежіресін дәлелдеуді де жинап қойып, қазақы ой мен қазақы қиялға жол беріп көрелікші.
Шыңғысхан діні, тілі бөлек маңғол болса, тіні, діні бөлек қоңырат Дай шешен қызы Бөртені қандай себеппен маңғолға беруі тиіс? Шекжерде, яғни Харазм іргесінде өмір сүріп жатқан Дай шешен маңғол жерінде Теміршың деген біреу бар екенін қалай білген? Бір-бірімен қалай сөйлескен? Ол кезде қоңыраттардың мұсылман екеніне мен еш күмәнданбаймын. Өйткені, Шыңғысхан ордасын іздеп келген еуропалық Карпини мен Рубрук та Эквиус (тарихшылар Екі Өгіз дейді, мен Екі өзен, яғни Қосөзен қаласы деп ойлаймын) қаласы мен Қайылық (Қойлық емес) қаласында царациндерді кезіктірдік деп таң қалысады. Мен царациндер дегенді түсінбеген едім, сөйтсем, еуропалықтар мұсылмандарды солай атаған екен, Германиядағы түріктерді кәзір де солай атайды екен.
Ежелден жалайырлар жайлаған Екі Өзен (Талдықорғаннан 18 шақырым шығыста, Көксу мен Қараталдың қосылған жерінде орны жатыр) мен Қайылық елі мұсылман болса, солардың қақ ортасында отырған андастар, яғни Шыңғысхан қалайша мұсылман болмайды?
Маңғол езгісінде үш жүз жыл жем болдық дейді орыстар. Соған жуық отарында болған қазаққа орыс сөзі сіңді: кереует, самауыр, пошта дегендей. Ал үш жүз жыл езгісінде болған маңғолдың қанша сөзі орысқа сіңіпті? Бірде-бір сөзі жоқ деуге болады. Есесіне, қазақ сөзі қаншама! Махмұд Қашғаридың «Түрік сөздігіне» қарасақ, «үтік», «каптан» (қаптән), «штан» (іштән), «йоғұрт», «жир», «тауар» – бәрі түрік сөздері, оның ішінде қазақ тіліне жақын сөздер. Ал Олжас Сүлейменовтің дәлеліне құлақ ассақ, мұндай сөздер бір мыңнан асып кетеді. Сонда қалай болғаны? Орыстарды бірнеше ғасыр бойы билеген Шыңғысханның ұрпағы маңғол емес, қазақ болғаны емес пе?
Орыстың атақты ғалымы К.Кононов «Русские фамилии туркского происхождения» деген кітап жазды. Арғы-бергі орыс атақтысының көбі түрік текті екенін содан білдік. Бұл алып-қашты сөз емес, ғылыми куәлік қой. Осының бәрін білген адам өзі де ойланбай ма? Және де арап саяхатшы Бабута Алтын Орданың ханы Әз Жәнібекке келгенде оның түрікше сөйлегенін жазып, түрік сөздерін тізбелеп көрсетеді. Ал Алтын Орданы билеген Шыңғысханның ұрпақтары екеніне кім күмән келтіреді? Оның үстіне қытайшадан Тілеуберді аударған «Жылнамалар жинағында» Рәшид әд-Дин ұйғыр, татар, монғол қауымдары тек түріктер екенін ашық айтқан ғой.
«Төре» дегеннің өзі төрді меңзейтін қазақ сөзі. Төренің бәрі қазақта ғана. Осының бәрі Шыңғысханның ата-тегін анықтауға бізді жетелейтін жіп емес пе!
Шыңғысхан сөзінің «әрі биік, әрі терең» деген мағына беретін «шың-құз» деген сөзден өзгеруінің өзі-ақ, оның тегі қазақ екеніне меңземей ме? Осының бәрі бекер болса, онда тарихта Шыңғысханның болғаны да бекер. Маған ең ауыр тиетіні – осыншама жерді қазаққа шегелеп беріп кеткен Шыңғысханды өзімізден өзгеге қарай итеру.
Шыңғысханға қатысты мәселенің ең түйткіл жері – оның қайда жерленуі мен «маңғол» сөзінің пайда болуы. Ғылым оны да онша құпиялап отырған жоқ. Тілеуберді екеуміз де Шыңғысхан бейіті Алаша ханның күмбезіне жерленген деп жорамалдадық.
Алайда, «Алтын топшы» (Алтын немесе «Асыл топтама») кітәбінде Шыңғысханның сүйегін Онон бойындағы Дэлигун-Болдагқа арбаға арғымақтарды жегіп алып келгені анық айтылады («Алтан топчи», Москва, «Наука», 1973, 241-бет). «Содан бері оның оралған мәңгі рухы хандар мен жайсаңдардың тірегіне айналды. Бүкіл халықтың қасиеттісі болды», – деп жазылған онда (Сонда, 242-бет). Алайда, оның сүйегі Бұрқанда, Алтайда жерленіпті деген қауесеттің де бар екенін ескерте кетеді.
Егер «Алтын топшының» айтқанын негізге алсақ, онда Шыңғысхан өзінің туған жері Теліген Бөлтақтың (Қос Бөлек таудың) маңайына әкеліп жерленген болып шығады.
«Шыңғыс қағанның қузауыры» 1240 жылы жазылып біткен. Ал Шыңғысхан 1227 жылы қайтыс болған. Соған қарамастан, онда Шыңғысханның қайда жерленгені белгісіз деп жазылған. Бұл – сенімсіз жағдай. Өйткені, өлгеніне 13-ақ жыл өтпей жатып хан түгіл қарашаның да қайда жерленгені ұмытылып қалуы мүмкін емес. Бұл, сөз жоқ, бұрмаланған мәселе. «Алтын топшы» қолжазбасы тек 1926 жылы ғана табылған. Сондықтан бұл қолжазбада Шыңғысханның қайда жерленгені бұрмаланбаған. Оны бұрмалаушылар әлдеқашан өліп қалған. Сондықтан бұл қолжазбадағы мәліметке сенгенді жөн санаймын. Бұрын Шыңғысхан кезінде Көксу бойындағы Лабастан Қорғасқа дейін созылып жатқан тау жалпылай Бұрқан аталған. Қос Қотырқай тауының оңтүстік жақ іргесінде арасы 60-70 қадам екі үлкен оба тұр. Төңірегінде өзге оба да, бейіт те жоқ. Қарсы бетінде ғана ұсақ обалар бар. Бұл екі оба неге оқшау тұр? Өйткені, ол, меніңше, Шыңғысханның әке-шешесі Есукей мен Өлең жерленген обалар. Олар өз атамекенінде жерленбегенде қайда жерленеді? Ал Шыңғысханның бейіті қайда?
Әуелі Шыңғысханның Жошы қасына жерленуі мүмкін емесін айта кеткен жөн. Ол үшін балаларын жинап алып, Шыңғысханның оларға үлес беріп, өсиет айтқан кезін еске алайық. Әңгіме Жошыға келгенде, «ол – меркіттің тұқымы» дегенді көлденең тартып, балалары әке көзінше әдепсіздік жасайды ғой. Сөйтіп отырған балалары өлген әкесін Жошының қасына қалайша апарып жерлей қойсын-ау? Сондықтан «Алтын топшының» жазғанын шындық деп қабылдағанымыз орынды.
Есукей мен Өлең жерленген деп отырған қос обаның қасында қаған жерленді дейтіндей көрнекті оба жоқ. Бұрқан тау мен Қорғас бойындағы обалардың да айрықша ештемесі жоқ. Тек…
Тарихи жазбаларда Шыңғысханның арғы ата-бабалары Қарақорым деген жерде болғаны жазылады. Жергілікті қарттар ертеде Матай тауы мен Қарашоқыны қосып Қарақорым депті дегенді айтады. Оны мына оқиға да құптайды. Енші бөліскенде екі ағасы кішісіне енші бермей қуып жібереді. Ол Ононның бойында Қолқан деген жерде құс аулап күн көреді. Қолқаны Қалқан болу керек. Ол Матай тауы мен Бесшатырдың қарсысында, Айғайқұмның шығысында Мыңбұлақ деген жер, құс аулауға кәзір де қолайлы жер. Осылай десек, Қарақорым Шыңғысханның әу бастағы атамекені болып шығады. Матай тауы Алтынемелмен ұштасып жатыр. Ал Алтынемелдiң шығысында Шыңғыс сай деген сай жатыр. Ол сайдың аузында Нұрғали Нүсіпжановтың туған ауылы Доланалы жатыр. Сайды жұрт бекерден-бекер солай атай ма?
Сарыөзектің шығысында, Қаспан деген ауылдың шығыс жақ іргесінде, Матай тауының қарсысында, солтүстігіндегі Шаған тауына арқасын сүйеп үлкен бір оба жатыр. Үлкендігі Қос Қотырқай тауының іргесіндегі екі обадан да дәу. Дәл осы оба Шыңғысхан жерленген оба болу керек. Өйткені, Шыңғысхан құпия жерленбеген. Құпия жерленетіндей ол бандит емес, қаған. Оның жерлеуіне жер-жерден, тұс-тұстан ел басшылары мен ел сыйлылары келген. Қос Қотырқайдың маңында ондай дүйім елді сыйғызатындай кең жазық жоқ. Ал Жекетау – шағанның оңтүстігі Матай тауына дейін созылып жатқан жазық. Оны ел Қоянкөз жазығы дейді. Меніңше, осы үлкен оба – Шыңғысхан жай тапқан жер. Кінәмізді құдай кешірсін, ол обаның үстіне мәшинемен де, жаяу да талай шықтық. Білместік жасадық. Бабамыздың бейітін басып жүрміз деп ойламадық. Бұл жорамалдың анық-қанығын енді тек археологиялық қазба мен ДНК-ны тексеру ғана толық шешеді.
Ал енді «маңғол» сөзінің түп-төркіні «мәңгі ел» деген сөзден өзгерген деген Хасен Қожахметов ініміздің пікіріне мен толық қосылам. Себебі, қазақ үндестік заңы бойынша «мәңгі ел» дегенді «мәңгел» деп айтады. Балаларына үлес бергенде, Шыңғысхан кенжесі Толыға өз ордасын және оның шығыс жағын берген. Мәңгелге ие болған Толының иелігіне кәзіргі Моңғолия да енген. Бұдда іліміне еліктеген Толы ақырында өз дінін де, өз тіршілігін де толық пұтқа бағындырып, соларға сіңіп кетеді. Оны «Алтын топшы» анық жазады. Сөйтіп «мәңгел» «маңғол» деген өзгеріспен Толы билеген елде қалып қойған.
Қазақ жері, кейбіреу айтып жүргендей, Жошы құрған жер емес, Шыңғысханның өзі құрған жер. Ол тек ол жерді үлкен ұлы Жошының басқаруына берген. Жошы Шыңғысханнан бұрын өлді. Ол – тек әке тапсырмасын орындаушы. Тарихқа әділдікпен келсек, бүгінгі жер-суға ие болып отырғанымыз – Шыңғысхан қызметінің жемісі.
Шыңғысханның туып-өскен жері кейін Моғолстан атанғанын Рәшид әд-Дин де, Қадырғали Жалайыр да жазады. «Мәңгел» сөзін қазақтан өзгелері түсіне қоймаған. Ал «ң» дыбысын айта алмайтын парсылар оны «моғол» деген. Осыдан барып Моғолстан сөзі тарап кеткен. Сондықтан тарихи негізге қарасақ, «маңғол» сөзі мен «моғол» сөзінің ортақ төркіні «мәңгел» болып шығады.
Мұның бәрі – «ұят мәселе» емес, ізденіс мәселесі. Ізденуді ұят санаған адам өзі ұятқа қалады.
Бексұлтан Нұржекеұлы
жазушы, ҚР еңбек сіңірген қайраткері
«Қазақ әдебиеті» газеті
Abai.kz