Әлімғазы Дәулетхан. Мұхтархан Оразбайдың 15 өтірігі (1-бөлім)
Әдетте, жалған тарих жазған адамды, жалған ақша жасаған қылмыскер ретінде жазалау керек дегенді жиі айтамыз. Ал, еліміз тәуелсіздік алғаннан бергі 20 жылға таяу уақыт ішінде қоғамдық ғылымдар саласында, әсіресе тарих пен әдебиет саласында жаңбырдан кейін қаулап шыққан саңырауқұлақтай қаптаған том-том кесек кітаптар мен ұзақ сонар мақалалардың дұрыс-бұрысын сараптап, байлаулы сөз айтар өкілетті мемлекеттік мекеменің жоқтығынан, әрі атағынан ат үркетін академиктер мен докторлардың үнсіз бейтараптығынан орайшыл оспадарлар тым еркінсіп, тарихи санасы енді ғана қалыптаса бастаған жас ұрпақты әбден шатастырып жіберді.
Сондай жүген-ноқтасыз кеткендердің бірі - өткен ғасырдың 80-жылдары Қытайдан Түркияға келіп, 90-жылдардың басында Қазақстанға келген Мұхтархан Оразбай деген «оқымысты» еді. Бірақ, бүгінгі сөз ол туралы емес. Оқырмандар назарына ұсынбағымыз, Мұхтарханның Қытай ақыны Ли Байдан қазақ - Дулат ақыны жасамақ болып, қадірлі ақсақалдарымыз Өмірбек Байгелді мен Шерхан Мұртаза, филология ғылымдарының докторы Сауытбек Абдрахманов арқылы бүкіл қазақ халқын, қазақ мемлекетін ұятқа қалдырып отырған алаяқтығына қатысты арандатушы өтіріктері мен жалған аудармаларын әшкерелу болмақ.
Әдетте, жалған тарих жазған адамды, жалған ақша жасаған қылмыскер ретінде жазалау керек дегенді жиі айтамыз. Ал, еліміз тәуелсіздік алғаннан бергі 20 жылға таяу уақыт ішінде қоғамдық ғылымдар саласында, әсіресе тарих пен әдебиет саласында жаңбырдан кейін қаулап шыққан саңырауқұлақтай қаптаған том-том кесек кітаптар мен ұзақ сонар мақалалардың дұрыс-бұрысын сараптап, байлаулы сөз айтар өкілетті мемлекеттік мекеменің жоқтығынан, әрі атағынан ат үркетін академиктер мен докторлардың үнсіз бейтараптығынан орайшыл оспадарлар тым еркінсіп, тарихи санасы енді ғана қалыптаса бастаған жас ұрпақты әбден шатастырып жіберді.
Сондай жүген-ноқтасыз кеткендердің бірі - өткен ғасырдың 80-жылдары Қытайдан Түркияға келіп, 90-жылдардың басында Қазақстанға келген Мұхтархан Оразбай деген «оқымысты» еді. Бірақ, бүгінгі сөз ол туралы емес. Оқырмандар назарына ұсынбағымыз, Мұхтарханның Қытай ақыны Ли Байдан қазақ - Дулат ақыны жасамақ болып, қадірлі ақсақалдарымыз Өмірбек Байгелді мен Шерхан Мұртаза, филология ғылымдарының докторы Сауытбек Абдрахманов арқылы бүкіл қазақ халқын, қазақ мемлекетін ұятқа қалдырып отырған алаяқтығына қатысты арандатушы өтіріктері мен жалған аудармаларын әшкерелу болмақ.
Біз, осыған дейін үстіміздегі жылдың 1-қазанында «Қазақстан» атты газет бетінде «Тарихтың түйінін сізше тарқату күнә, сенатор Өмірбек Байгелдіге ашық хат» жариялап, жаңылыс басқан қадамдарына сын айтқан едік.
Ал, сол газеттің 15-қазандағы санында «Қытай ақыны Ли Бай шынында қай жерде туған?» деген көлемді зерттеу мақала жарияладық. Ол мақалаларда негізінен Ли Бай, Ли Тай Бай аталған ақынның түп-тұқиянынан қайыратын ата шежіресі мен қытай жазба деректері және қытай либайтанушыларының 1000 жылдан бері жазған-сызғандарынан дәлел келтіре отырып, оның ешбір талассыз шәк-шүбәсіз қытай азаматы екендігін, тек, оның туған жері туралы әр түрлі болжал пікірлер бар екенін айтып, түйінді қорытынды талдауымызды жасаған болатынбыз. Уәжге, қисынды сөзге тоқтаған қазақ екеніміз рас болса, менің қарсы пікірлестерім туралыққа тоқтар, алдамшыға арандап қалғанын кеш те болса түсінер деп үміттенемін. Әйтсе де, ол екі мақаламда Мұхтархан Оразбайдың тарихқа, ғылымға мүлде жат, жымысқы айла тәсілмен, болмағанды болдырып, жазба деректерді қасақана бұрмалап қытай тілін білмейтін қазақстандықтарды қалай адастырып, арандатқан фактілеріне арнайы тоқталмаған едім. Бұл ретте Мұхтарханның аңқау елге арамза молдалық жасап, Тазша балаша ойдан құрастырған «40 өтірігінің» басты-бастыларына арнап, ол шатастырған тарих түйінін тарқатуға септігім тие ме деп қолыма қалам алдым.
1-өтірік Қытай Ли Байдан Елібай, Ли Тай Байдан Елдібай, оның әкесі Ли Кыдан Алқа би, арғы атасы Ли Гуй мен, Ли Хаудан Дулат баба жасап шығару үшін ойлап табылған ғылымға, тарихқа жат арандатудан бастау алады. Сондықтан алда сөз болар Мұхтарханның «қырық өтірігінің» арқауына айналған осы өтіріктің қыр-сырын аша отырып зерттеуімізді жалғастырамыз.
Бес мың жылдық жазба тарихы бар Қытайды айтпағанда, дүние жүзінде өмір сүріп жатқан қай ұлт, қай ұлыстың аты-жөні мен ата-анасының ныспысын басқа тілге аударып, тарих, шежіре жазғанын көрген, білген адам бар ма, өзі?.. Өкінішке қалай біздің кеудемсоқ, шала сауатты тарихшы-шежірешісымақтарымыз талайдан бері жер-су атауларынан, ру-ұлыс аттарымен жеке атаулардан өзіне керекті қазақша мағына іздеп, оны өздерінше тапқансып, жаңалық ашқансып еліріп келеді.
Ғылымға, тарихқа қинаттан, шатастырудан басқа берері жоқ осындай теріс ағымға тоқтау салар уақыт жетті, ағайын!
Қытай жазба тарихына ең ертеде түскен, әрі ең көп таралған байырғы фамилиялардың бірі, тіпті Қытай тарихына өшпестей із қалдырған әйгілі патшалар мен уәзірлер, әскер басылары мен елшілер, ақын-жазушылар мен өнер адамдарына ат-фамилия болып «Ли әулеті» атанған миллиондаған Лилердің ішінен үш-төрт Лиді бөле-жара қазақшалап алып «жаңалық» ашпақ болу барып тұрған сорақылық, қазақ халқын ақымақ етуден басқа еш нәрсе емес екенін баса айтқымыз келеді.
Осы арада Мұхтарханнан мынадай сұрақтарға жауап алғымыз келеді.
1) Ли Бай деген қытайлық адам атының атауының алдыңғы Ли сыңарын қандай тілдік заңдылыққа сүйеніп «Ел, Елді, Елі» деген қазақ сөзіне айналдырдың? «Ли» мен «Ел» арасында қандай да бір мағыналық немесе үндестік үйлесім бар ма?
2) Ли Байды - Елібай, Ли Тай Байды - Елдібай деп қазақшалағанда сүйенген ережең бойынша Ли Байдың әкесі Ли Кыны «Елі Би» болмай, неліктен ол «Алқа би» болып түрленіп кетті? Ли Байдың аузына «Мен Дулат бабаның тоғызыншы ұрпағымын» деп сөз салғанда, Ли Байдың арғы аталары болған Ли Гуаң мен Ли Хаудың «Ли» фамилиясына келгенде «Ел»-дің түсіп қалатыны қалай? Ли Байдың қарындасы «Ли Йо Юан» қалайша «Елі Толғанай «болмай», «Толғанай» болып қазақшаланды екен? Ал, «Ли Бай» дағы Бай сөзінің мағынасында қазақ тіліндегі «бай, манап» сөзіне ұқсастық деген мүлде жоқ нәрсе. «Ақ, жарық, анық» дегендерді білдіретін сын есім. Бірақ Мұхтарханға керегі ол емес, тек қазақтың «бай, манабы» ғана керек болғандықтан «Ел + і +Бай» немесе «Ел-dі-Баі» деп өте шығу керек болған. Ли Байға қатысты «Ли» әулетіне өзі қалаған қосымшалар мен сөз тудырушы жұрнақтарды тіркеп «Алқа би, Толғанай, Дулат баба» т.б. жасай беру Мұхтарханға не тұрады, тәйірі?! Әйткенмен, қарт тарих, жазба дерек кім көрінгеннің қолындағы ойыншыққа айнала алмаса керек.
Сондай мойны қатаң, діті берік тарихи жазба деректің бірі, әрі бірегейі артына миллиондаған ұрпақ қалдырған қытайдың Ли атты өскен, өнген, текті әулеті болатын. Сондықтан да Қытайға кеңінен танымал Жаң Сан Ли Сы - пәленше, түгенше, бәрі, жұрттың бәрі, екінің бірі егіздің сыңары, ел, жұрт т.б. мағынада қолданылатын мәтелдегі «Ли» сөзі ең көп, ең әйгілі дегенді білдіріп тұр. Ендеше, қытайлар мыңдаған жылдық ата шежіресі бар «Ли» әулетін ХХІ ғасырда жолбике Мұхтарханға барымталатып қойып қарап отыра қоймас.
Оқырмандарымызға түсінікті болу үшін өткенде жарияланған мақаламыздағы Ли Байдың ата шежіресі кестесін осы араға бере кетуді пайдалы болар деп ойладық.
Мен бұл кестені «Елібай. Ли Бай. Ли Бо» атты алтындаған әйдік кітаптың 99-бетінен алып отырмын.
Мұхтархан өтірігінің ең сорақысы, әрі нағыз қылмыспен барабар өрескел бұрмалауы осы шежірелік кестенің астыңғы жағында шежірені сызған қытайлық автордың төрт тармақты «ескертпе» сөзін әдейі аудармай тастап кетіп, бұл кестеге мүлде қатысы жоқ, онда айтылмаған мына сөзді жазып қойғандығы: «Ақынның сақталған шежіресі, бесінші атасы түрік қағанатының ханы болған дейді».
«Оқымысты» Мұхтархан сенатор Өмірбек Байгелді мен доктор Сауытбек Абдрахманов мырзаның көзін бақырайтып қойып осындай жолсыздыққа барудан тайынбапты. Қазақстанда өзінен басқа қытай тілі мен жазуынан хабардар адамдар бар екенін, олар не дер екен дегенді мүлде есіне алғысы да келмеген.
Егер де «Елібай» кітабын шығару алқасындағы бір адам болса да, «мына шежірелік кестені қазақшалап берелік, сонда жұрттың көзі біздің айтқанымызға анық жетеді» дегенде, Мұхтархан осындай қылмыстық жолмен қазақ халқын ақымақ қылуға бата алмас еді ғой.
Ли Байдың ата шежіресіне байланысты 4 ескертпені тастап кетуінің мәнісін аудармамен танысқан көзі қарақты оқырмандардың өздері-ақ білетін болады.
1) Ли Байдың ата тегі туралы тайуандық ғалымдар Го Шияң Лин, Жу Венгу және басқалардың айтуларына қарағанда, Ли Бай Жияң Чың немесе Юан Жидің әулеті көрінеді. Соңғы кезде оны Зұң Лидің әулеті деушілер де шыға бастады.
2) Жаң Шучыңнің (ЛанЖоу университеті) пікірінше Ли Байдің ата тегі Хан дәуіріндегі Ли Лиңнің әулеті болып табылады, Батыс өлкеге кетіп қалған.
3) Ал «Ли Байдың ата тегі шежіресі туралы түрлі пікірлерге талдау» деген еңбегінде Жияң Жы: «Ли Бай Ху саудагерінің ұрпағы да емес, Ли Лиңнің ұрпағы да емес, тіпті ТАҢ дәуіріндегі Лилердің әулеті де емес, ол жарлы-жақыбайдан туған, оның әкесі Тау Юанмйң секілді бір қаңғыбас болған» - деп жазады.
4) Бұл шежірелік кестеде ХАН патшалығының сардары (генералы) Ли Гуаңнан Ляң У, Жау Ваң Хауға дейін жалғасып келіп, одан әрі Ли Гуиден бастап, оның әкесі болған Ли Кыге дейінгі аралықта екі үзіліс бар, осындағы шежірелік үзілістер онша нақтыланбаған. Ол мамандардың одан әрі зерттеп-зерделеуін күтіп тұр.» (Елібай. Ли Бай. 99 бет).
Олай болса, Ли Байдың ата шежіресінің немесе оған берілген төрт ескертпенің қай жерінде оның «Бесінші атасы түрік қағанатының ханы болған» деп жазылған екен?
Әр кім осылайша жоқты бар деп, тарихи дерек көзін белден баса бұрмалап, ойына келгенін жаза берсе тарих тарих болудан қалмай ма? Әзірдің өзінде Мұхтархан Оразбай бүкіл қазақ халқын, оның ғылымын, тіпті қазақ мемлекетін ұятқа қалдырып үлгерді.
Қытайлық Ли әулетінен шыққан Ли Байды Шу өзені бойында Дулат бабаның 8-ұрпағы (Ли Бай 9-ұрпақ деген сандырақ бойынша) Ли Кы (Алқа бидің)-ның отбасында дүниеге келтіргісі келген ағайындардың көзін тарихи шындыққа жеткізе түсу үшін жоғарыдағы төрт ескертпенің ішіндегі кейбір ұғымдарға түсінік бере кетуді жөн санадық.
1) Ли Бай «Ху саудагерінің ұрпағы емес» дегенде зерттеуші хұндардың ұрпағы да емес деп тұрған жоқ. Мұнда УІ-ІХ ғасыр аралығында көк түріктер мен табғаш (таң патшалығы) ордасына кіріп, орнығып алып, Шығыс пен Батыс арасындағы бүкіл саудамен дипломатиялық барыс-келісті қолдарында ұстап тұрған соғдалық (тәжік-парсы) көпестерді меңзеп тұр. Сол арқылы қытай ғалымы Ли Байдың түрік текті еместігі түгілі, соғдалықтарға да қатысы жоқ екенін айтып тұр.
2) «Тау Янмиң секілді қаңғыбас біреудің ұрпағы болуы мүмкін» дегені - қытай тарихында кезбелік пен тәркідүниялықтың символына айналған Шығыс Жин патшалығы дәуірінде (317-420) өмір сүрген (бүгінгі Жиаң Ши өлкесінің адамы) өршіл, бунтар ақын болатын. Ол, кейде қоғамдағы әділетсіздіктерден жиіркеніп, ығыр болғанда иен далаға, тау-тасқа безіп кетіп қаңғыбас тірлік кешетін.
Ли Байдың әкесі Ли Кы сондай қаңғыбас адам еді демекші. Олай болса, жоғарыдағы қытайша шежіреде де, оған жазылған ескертпе-түсініктемеде де жоқ «Түрік қағанаты, бесінші атасы, ханы» деген түсінік» қайдан шықты? Әрине, Мұхтарханның қалтасынан шықты.
Ендеше, Мұхтарханның жалған ақша жасаған қылмыскерден қандай айырмасы болғаны?
2-өтірік Ли Байдың әкесі Ли Кыдан «Алқа би» жасауға ұрынудан туындаған көп өтіріктің ұйытқысы деп біліңіздер.
Мұхтархан ол туралы ешбір тарихи дерек көзіне сүйенбейтін әкесі Оразбайдың арғы аталары туралы шежіре шертіп отырғандай-ақ былай деп көсіледі: «... оның әкесі Алқа деген адам. Ол қазіргі Тараз қаласындағы белгілі ел билеген шонжарлар мен шайқыларға жататын оқымысты, аса зиялы адамдардың бірі болған. («Елімен қауышқан Елдібай ақын». «Әдебиет» баспа үйі. Алматы. 2008. 10-б.)
Мұхтархан осылайша «Алқаны» қолдан туғызғандай етіп баяндай келе оған мынадай мінездеме де беріп тастайды: «... ірі шешен, белді ғалым, қылышкер, қамшыгер, өнерлі билердің бірі болған. Сол себепті Алқа шақырған басқосуларға бармайтын жан баласы болмаған деседі тарихи деректерде». (12-бет).
«Доктор» Мұхтархан мырза, сен тұмандата сілтеме жасайтын «тарихи деректерді» қайдан, қалай табуға болады? Ондай бұлтартпас «жазба деректерден» неге бір рет болса да үзінді келтіріп кетпейсің?
Мен дәл сол дәуірді, яғни ерте Орта ғасырды жүйелі зерттеген адам едім. Сондықтан қытай жазба деректері мен Орхон-Енисей тас жазбалары мәтіндерін қытай, түрік, ұйғыр, қазақ, орыс түркологтарының зерттеу еңбектерін салыстыра қарастырғандықтан, сен емексіткен «Қытай тарихи жазбаларынан» Ли Кы - «Алқа би» ғана емес, жалпы «Ли» әулетінің біздің жерімізде болғаны жөнінде ешбір жазба дерек жоқ екеніне куәлік ете алатынымды ашық мәлімдеймін.
Доктор мырза, өзің қолыңнан туғызған «Алқа биіңнің» артына қалдырған қандай шешендік сөздері мен ғалымдық еңбектерін атай алар едің?
3-өтірік Ли Кының арғы аталары жөніндегі мына сөздерінен өрбиді: «Оның арғы аталары да кезіндегі ғұндардың империялық ірі одағын құрған, тарихтағы бес белгілі елдің бәрі (?) болған Ду Лу (dulu) тайпасынан шыққан. ... Сол тарихи кезеңдегі (?) Дулу руының атақты батырлары, ақылгөй аталары, тарихтағы 16 рулар бірлесіп құрған (?) ғұндардың үлкен империялық одағы «он алты ұлысты» (?) басқарған мәртебелі адамның ішінде болған еді делінеді қытай жазба деректерінде» (12-бет).
Мен, 1998-жылы «ҚАНТ» баспасынан басылып шыққан екі томдық «Ұлы хұн империясының тарихы» атты кітапты түрік тілінен аударып едім. Кітапқа енген тарихи деректер Қытай тарихының атасы делінген Сы Машиянның «Тарих-намасы» мен көне және жаңа «Хан-намадан» алынғандықтан тарихқа қатысты кітаптарды, зерттеулерді мүмкіндігінше тауып оқып, екі томдықты зерттей аударғанмын. Сол тұста қытай тарихшылары Ваң Миң Жы мен Ваң Биң Хуалар жазған «Үйсін туралы зерттеу» атты еңбекті мұқият оқыған едім. Ол кітапты 1989 жылы Үрімжіде Н.Мұхаметханұлы аударып бастырған болатын.
Мен білетін тарихта, ғұндар құрған «империялық одақ» дегеннің құрамында «тарихтағы бес белгілі елдің бірі болған Дулулар» жөнінде ешқандай жазба дерек жоқ. Ал, жаңылтпаштай шатасқан «тарихтағы 16 рулар бірлестігін құрған, ғұндардың үлкен империялық одағы «он алты ұлысты» басқарған мәртебелі адамның ішінде болған еді делінген» қытай жазба дерегін Мұхтархан тауып бермесе, біз жоқтан бар жасай алмаймыз.
Көзі қарақты оқырмандар Мұхтарханша тарих жазудың қаншалық күлкілі әрі қауіпті екенін парықтай жатар.
4-өтірік «Алқа би» жөнінде ойдан шығарған «Алқалы кеңес құру» дейтін ойжотаға құрылған. «Алқа биді» жекешелендіріп алған Мұхтархан, енді қазақ сөздерінің этно-лингивистикасына қол салып, «қазақтарда әлі күнге дейін «алқалы кеңес құру» деген сөз бар. Бұл арада Алқа бидің ел азаматтарын мақұлдасуға бола керісе отырып келістіретін, өте ертеден қалыптасқан, ұлттық ерекшелікке айналған, озық салтты қазақ даласына орнатқан адам ретінде аталады. ... Ол жөнінде көптеген мәліметтер бар» (12-бет) деп көсіледі.
Әттең, сол көпірген «көптеген мәліметтердің» тым құрыса бірерін доктор Мұхтархан жарияға шығара алса жарар еді.
«Алқа, алқалы кеңес құру» - бұл сөздер мен сөз тіркестері УІІ ғасырда өмір сүрген «Он оқ бұдұнның» сөздік қорында болғанына қандай тілдік айғақ келтіре алар екен, Мұхтархан? Әрине, келтіре алмайды. «Алқалы кеңес» - «Күлтөбенің басында күнде кеңес» тіркесімен замандас, мұндағы сөз екені белгілі.
Тарих ғылымында қалыптасқан, бұлжымас заңға айналған тарихты зерттеу әдіс-тәсілдері болушы еді. Тарихи оқиғалар мен тарихи тұлғалар туралы сөз болғанда, сол заманда, тіпті болмаса, одан кейінгі дәуірлерде қағазға түскен жазба деректерге арқа сүйей отырып зерттеуші өз тұжырымын айтатын сияқты еді. Біздің Мұхтархан ондайға пысқырып та қарамай, қызыл сөзді қыпығымен сапырады екен. «Аңқау елге арамза молдалықтың» қазақы үлгісі. «Ол жөнінде көптеген мәліметтер бар. ... Ол жөнінде қытай жазбалары жан-жақты сырлар шертеді»деген сияқты бос сөздермен тарихи жазба деректерді оқып-пайдалана алмайтын оқырмандарының мысын баса қоқиланады. Шын тарихшы, тарихқа адал зерттеуші алдымен сол «жазба деректерді» бұлдамай, бұлдыратпай оқырман назарына ұсынар болар. Ал, қолында ешқандай тұрлаулы дерек-дәйегі жоқ Мұхтархандар ғана солайша орғып, орағытып өте шыққысы келеді.
Бұдан түйер түйініміз: Қытай жазба деректерінде Мұхтархан қолдан жасаған «Алқа биге» қатысты ешбір сөз жоқ, болуы да мүмкін емес.
Ендігі сөз Мұхтарханның Ли Кыны (Алқа би) Шу-Суябтан қытай қорғаны ішіне көшіріп апаруы жөнінде ойдан шығарған, тарихты шатастырған нағыз арандатушылық қылығына арналады.
5-өтірік Мұхтарханның «отаншыл» Алқибиінің Суяб-Шу өңірін тастай қашып, Қытайдың ұлы қорғанына барып паналауына байланысты тарихқа жасалған кешірілмес қиянатынан өрбиді. Мұхтархан өзі жете білмей шатасумен қоймай, жұртты да шатастырып Түркештер туралы мынадай қате ақпар таратады.
«Қазақ даласын бір замандарда билеген Батыс түрік қағанатының Түркеш хандығы, жетінші ғасырдың соңынан бастап, тұс-тұстан жасалып жатқан әр түрлі шабуылдар салдарын ел ішіндегі саяси, экономикалық жақтарда күрделі жағдайға тап болды» дейді. (13-бет).
Мұндағы «Батыс түрік қағанатының Түркеш хандығы» деген не жаңылтпаш? Дұрысы - Батыс түрік қағанаты аумағында, ежелгі үйсін жерінде «он оқ бұдұнның» белді тайпасы Түркештер құрған (692-766) қағанат. Хандық пен қағанат мәртебесі жөнінен парықты мемлекеттік құрылымдар.
YІІ ғасырдың соңынан бастап Түркештер Мұхтархан жазғандай азып-тозуға емес, өз алдына шаңырақ көтерген жас мемлекеттің тәуелсіздігін нығайту жолында табанды күрес жүргізіп, Орталық Азиядағы ықпалды күшке айнала бастағаны тарихи шындық. Мен «Түркеш қағанаты» деген монографиямда оған жан-жақтылы тоқталған болатынмын.
6-өтірік ҮІІ ғасырдың соңғы ширегінде Орталық Азия мен Жетісуда қалыптасқан геосаяси жағдайды білместіктен немесе қасақана бұрмалаудан туындаған.
Сырттай, шола қарағанда УІІ ғасырдың соңында, нақтылап айтқанда 680-жылдардағы геосаяси жағдайдың шиеленісіп кеткені рас болатын. Бірақ ол шиеленіс Мұхтархан төндіре жазғандай түрік халықтары, оның ішінде «он оқ бұдұнның» елдігі мен мәдениетін ойран қылар апатты жағдайда емес, керісінше тәуелсіздік жолындағы ақтық айқасқа кіріскен нағыз жұлдызды жылдарға тура келеді. Иоллұқ тегін Күлтегінге арнап жазған тас жазбада: «... түрік бектері түрік атын жоғалтып, табғаш бектердің табғаш атын тұтынып, табғаш қағанына бағынды. Елу жыл ісін, күшін берді» деп күңірене еске алған 50 жыл, 630-679-жылдар аралығы болатын. Ал, 682-жылы Орхон бойында екінші Түрік қағанаты қайта қалпына келіп, Таң империясының әскерін ұлы қорғанның ішінде қуалап жүріп соққылай бастаса, оңтүстіктегі Табандар (Тибет) күшейіп Таң империясы билеп келген Қашқарияны басып алып, ұлы қорғанға қауіп төндірді.
Оңтүстік-батыста араб халифаты қуатты Иран патшалығын бағындырып, Азиядағы құдіретті күшке айналған болатын. Бірақ оған дейін Батыс Түрік қағанаты иелігіне қауіп төндірер жағдайда емес еді. Мінеки, қалыптасқан осы геосаяси жағдай «он оқ халқы» үшін барынша қолайлы болғанын баса айтуға тиіспіз.
бірінде, түркештердің Баға тарханы Өжелі, Табғаш қағандар билеп келген Суяб бекінісін шабуылмен алып, үлкен Ордасын осында әкеліп орнатты да, кіші Ордасын Қойлық бекінісінде қалдырды. Бұны тәптіштеп отырудағы мақсатымыз, Мұхтархан бұрмалап түсіндірмек болған тарихи шындықты көрсету.
Мұхтархан мадақ сөзін жаудырған «Алқа биін» Суяб, Талас қалаларын тастап кетуге мәжбүрлеген» қара түнек заман дегені, оның керісінше, Өжелі Баға тархан бастаған «он оқ халқы» Батыс түрік қағанаты аумағынан Таң империясының отарлаушы армиясына арқа сүйеген «Табғаш қағандарды» қуып тастап, ел іргесін бекітіп алған 705-706-жылдарға сәйкес келеді. Тарихи шындық осылай!
Осы арада Елдібай, Алқабишіл Мұхтарханға мынадай сұрақ қойсақ, қалай жауап берер екен?
Бірінші сұрақ: Жетісу мен Орталық Азияда қалыптасқан түрік халықтарына, оның ішінде Мұхтарханша айтқанда «мыңдаған жылдық бай мәдениетке ие қазақ-дулаттар оның ғұлама ғалымы, айтқаны екі болмайтын Алқабилеріне туған қолайлы тарихи жағдайда, «Алқа би» неге туған жерін тәрк етіп үрім-бұтағын арқалап мыңдаған шақырым шалғайға қаша көшеді?
Екінші сұрақ: Дулаттардың ақылгөй қамқоры, асқан патриот «Алқа би» Жетісуды тастай қашуға мәжбүр болғанның өзінде ол неге қандас, тағдырлас көк түріктерге, олар құрған Түрік қағанатына кетпей, түрік халықтарының ата жауы болған Таң империясы иелігіндегі Шу-Сычуан жерінен пана іздейді?
Халқымызда «өтіріктің өзіне сенбе, қисынына сен» дейтін мысқыл сөз бар. Мұхтарханның «қырық өтірігінен» сол құрғыр қисынды таппай дал болады екенсің...
7-өтірік оның мына бір абзац сөзінде айтылған 4 бірдей шылғи өтірігінен туындайды. Доктор мырза былай көсіледі: «...аласапыранды өзгерісті, жаны төзіп қабылдай алмаған Алқа би б.з. 713-жылы тұтас туыстарын бастап, Шығыстағы түріктер басқарып отырған қытаймен шектесетін Дөң-хана жеріне көшеді. Ондағы ертедегі рулас, аталас, қандастарын паналайды. Осы кезде Елібай он екі жасқа келген еді» (13-бет)
1) Алқа би тұтас туыстарын алып 713-жылы көшті деген мүлдем сандырақ. Ли Байды Суябта туған деп есептейтін санаулы қытай авторларының өзі де, энциклопедиялық сөздіктерде де оны 705-жылы СыЧуанның Жияңю өңіріне көшіп келген еді деп жазып келеді. 713-жыл деп жазған «оқымысты» Мұхтарханнан басқа бір пенде жоқ.
2) «Шығыстағы түріктер басқарып отырған Қытаймен шектесетін жер» деп емексіткеніне қарап, Шығыс түрік қағанатын айтқан шығар деп қалмаңыздар. «Дөң-хана» деген Алқа бидің «қандас, аталас, руластары» тұрып жатқан бүгінгі Гансу өлкесінің батыс қақпасын айтып отыр. 705 немесе 713-жылдары Таң империясы билеп тұрған Гансу (Кеңсу) өлкесінде қайдағы түріктер басқарып тұрған жеке хандық, иелік? «Алқа бимен рулас, аталас» қандай адамдар билік басында отырған екен?
3) «Дөң-хана» дегені қандай «хана» болды екен? Қытайлар «Дүн хуаң» деп жазатын жағрафиялық атаудан ешқандай қазақша «Дөң» мен парсыша «хана» мағынасы шықпайды. «Дүн хуаң»ның қытай жазба деректеріне ілінгеніне кемінде 2000 жыл болды. Ал, түрік халықтары тіліне араб, парсы сөздерінің ене бастағаны, сол қатарда сөз тудырушы «хана» қосымшасы жалғана бастағаны ІХ-Х ғасырлардан бері қарай десек қателеспеспіз. Мұхтарханша белден басу, жоқтан бар жасаудың үлгісі бұл,,,
4) «Осы кезде Елібай 12 жасқа келген еді» деп жаза салу да «оқымысты» Мұхтарханға не тұрады, тәйірі?! Тарихи дерек-дәйек дегендер оның қалтасында тұр емес пе? Егер де мың жерден алғыр, ерекше дарынды бала болғанның өзінде Мұхтархан көпірте мақтағандай «... қазақ даласын туа сала сүйе білген дарынды ұл, бес жасында тарихи қазақ дастандарымен сусындаған жан» болуы ақылға қонбайды-ақ. Сол үшін Ли Байды бес жасында қазақтың тарихи дастандарымен сусындату күмән тудырарын білгендіктен Елдібайын кәмелетке толтырып барып ішкі Қытайға апарғанды жөн көрсе керек.
Бұл өтіріктің жай-жапсарын ашу үшін оған арнайы тоқталамыз. Өйткені ол Мұхтархан ойлап тауып, сенатор Өмірбек Байгелді мен доктор Сауытбек Абдрахмановтың басын шыр айналдырған сыйқырлы дұғаның өзі болатын.
Жалғасы бар