Nerazgadannaya tayna Mustafy Shokaya (Chasti II)
Chasti II
Ya teryalsya v dogadkah. Vremenami, vecherami, v peredyshkah mejdu osnovnymy delami, prodoljal po krupisam sobirati materialy, utochnyal, sopostavlyal, analiziroval, a s poyavleniyem Internet-resursa nachal ispolizovati vse ego vozmojnosty v nujnom sebe napravlenii. No pro Sefiyet nichego ne mog nayti, pokuda odnajdy, – “O, stoliko na svete interesnogo, drug Gorasiy, kotorye nevedomy daje nashim mudresam”, – po drugomu povodu v poiske togo samogo sera Bolda ne zashel v internet y ne proguglil eto imya. Nado je, kakovo bylo moe udivleniye, kogda starik Gugl nevozmutimo vydal soobsheniye, gde figurirovalo ne toliko imya Gemfrida, no y ryad zavetnyh dlya menya iymen y slov, stoli znakomyh iz toy rukopisi, v alfavitnom poryadke: “...Dallas ...Iran ...kashkaysy ...Kerbalay ...Kuzimich ...Leverkun ...Mirza Kashkay ...Rokfor ...Sefiyet ...Turchanka ...Tulegen ...fon Papen ...Hamidhoja ...Muzaffar ...Hurshiyd...”
Pervym delom ya podumal, chto eto iz toy rukopisnoy povesti, kotoraya vse-taky dojdalasi svoego chasa y zanyala svoe mesto na kakom-nibudi sayte. No poiskovik tverdo y uverenno vydaval giyperssylku na drugoy istochniyk, vernee knigu: “Sheverdin Mihaiyl. Semi smertnyh grehov: Roman. – Izbr. sochiyneniya v 6-ty tomah. T:6. – Izd. Instituta liyteratury y iskusstva iym.Gafura Gulyama. – Tashkent: 1969”. Pokopalsya v onlayn-prodajah kniyg. Okazalosi, proizvedeniya Mihaila Sheverdina nynche bibliograficheskaya redkosti, prodaitsya ony po onlayn-auksionu, no shestitomnik uje rasprodan. V tom chisle y zavetnyy dlya menya “Semi smertnyh grehov”. Ne beda. Na zavtra je nogy priyvely menya v Nasionalinui biblioteku, gde v obyazatelinom poryadke doljen byl hranitisya hotya by edinstvennyy ekzemplyar knigi. Tak y vyshlo: kompiuternyy poisk srazu vydal vyhodnye dannye togo shestitomnika. “Semi smertnyh grehov” oboznachilsya poslednim shestym tomom, roman takje iymel podzagolovok “Evangeliskiy zavet”. Sostoyal iz dvuh knig pod odnoy oblojkoy, s obshim obemom 711 straniys. Nastoyashiy foliant.
Prejde chem pristupiti k chtenii, preodolev jelaniye, poznakomilsya-taky s biografiey avtora. Mihail Ivanovich Sheverdin okazalsya jurnalistom, liyteraturovedom y narodnym pisatelem Uzbekskiy SSR. Rodilsya v 1899 godu v Modliyn, Sarstvo Poliskoe. Umer v 1984 godu v Tashkente. Vsya jizni proshla v Turkestanskom krae, kuda perebralisi ego rodiyteli. Posle mujskoy gimnaziy v Samarkande zakonchil Petrogradskiy institut injenerov putey soobsheniya. Uchastnik ustanovleniya sovetskoy vlasty v Sredney Azii, vel politrabotu v chastyah Krasnoy Armii. Byl predsedatelem Gosplana Vostochnoy Buhary. V 1927-m okonchil Turkestanskiy vostochnyy institut v Tashkente, v 1930-gody rabotal sobkorrom gazety “Pravda” po Sredney Azii. Vladeya yazykamy narodov Turkestana, v 1938-1942 gg. vozglavlyal ryad spesialinyh ekspedisiy po Uzbekistanu, Turkmeniy y Tadjikistanu. Vo vremya Velikoy Otechestvennoy voyny komandirovalsya v sovetskui okkupasionnui zonu Irana. Posle voyny rabotal v SK kommunisticheskoy partiy Uzbekistana glavnym redaktorom jurnala “Zvezda Vostoka”. Dalee v biograficheskih dannyh govoritsya, chto Sheverdin “v svoih knigah pokazal nakal jestochayshey boriby s basmachestvom, s deyatelinostiu inostrannyh razvedok s uchastiyem angliyskogo razvedchika Lourensa Araviyskogo y tureskogo generala Enverbey po podgotovke intervensiy protiv respublik Sredney Aziy v konse 1920-h – nach. 1930-h gg. Eto nashlo otrajenie v ego romanah “Nabat”, “Teny pustyniy”. Vihri sobytiy Velikoy Otechestvennoy zabrasyvaet geroya romana “Semi smertnyh grehov” v strany zarubejnogo Vostoka. On okazyvaetsya v gushe politicheskih intrig y proiskov fashistskoy, britanskoy y amerikanskoy razvedok, avanturistov iz antisovetskoy turkestanskoy emigrasiiy”.
(Pisateli Mihail Sheverdiyn)
Vse ety priklucheniya proishodyat vokrug glavnogo personaja predydushego romana “Teny pustyni” – Zufara Djumamuratova, urojensa Hivy, po professiy morskogo shturmana. Kadrovyy voennyi, boevoy opyt priobrel na graniyse, Halhiyn-Gole, na finskom fronte. IYmel zvanie kapitana. V 1920-e gody nachalinikom pogranzastavy v odnoy iz respublik Sredney Aziy Petrom Kuzimichem Prokofievym zaverbovan dlya raboty v razvedslujbe. Nakanune voyny pod legendoy sovetskogo matrosa Hurshida, spasshegosya v korablekrushenii, zabrasyvaetsya v Tursii dlya vnedreniya v sredu turkestanskih emigrantov. Ustanavlivaet svyazi s rukovodiytelem SA Turkskoy respubliky Usmanom Hodjaevym, eshe odnim deyatelem v emigrasiy Tulegenom Poetom. Togda je, vo vremya svoey poezdky v tureskiy gorodok Polatly v mestnom pochtovo-telegrafnom otdeleniy sluchayno znakomitsya s devushkoy po iymeny Sefiyet. Posle vozvrasheniya v Ankaru Zufaru naznachaet audiyensii fon Papen, tot sklonyaet ego na rabotu v polizu abvera, posle znakomit s vojdem iranskogo plemeny kashkay y kurdov shayhom Muzaffarom. Dalineyshie sobytiya razvorachivaitsya sredy turkoyazychnyh kashkaysev y persoyazychnyh lurov, – v kashkayskih kocheviyah poyavlyalisi zabroshennye v ih gory nemsy-parashutisty. Tam je Zufar vtorichno vstrechaet tu samui devushku iz pochty Palatly – Sefiyet, no teperi ne ryjenikoy, a sovershenno v drugom obliyke: s issinya-chernymy volosami, eshe ona vysokaya, effektnaya gospoja. Vneshnostiu Sefiyet, pojaluy, pohoja na uzbechku, povestvuet avtor. Kosoy kungratskiy razrez glaz, gustye brovy pochty soshlisi na perenosiyse, okruglyy oval lisa. No po proiznoshenii etogo ne skajeshi: ono yavno tureskoe. Togda je Zufar vspomniyt, chto ee on viydel dva goda nazad v Sovetskom Soiyze, v Hazaraspe. Po hodu dalineyshego razgovora Sefiyet zayavlyaet: “Ya – Mata Hari, ya – shpionka” y izlagaet svoi jizni. Okazyvaetsya, ee otes prinadlejal k samym znatnym krugam Ankary. Otprysk znatnogo hivinskogo roda Djurabeka, vladetelinogo hakima Shahrisyabsa, on posle revolusiy bejal v Tursii, postupil v stambuliskui duhovnui akademii, blagodarya znanii russkogo yazyka vrashalsya sredy belyh emigrantov, najil bolishoe sostoyaniye, perekupaya y pereprodavaya valutu y dragosennosti. Povzroslev, Sefiyet vyhodit zamuj za uzbekskogo emigranta Muslima Tursunbaeva, chinovnika tureskoy administrativnoy slujby. Tot yavlyalsya otpryskom znamenitogo Fulatbeka, odnogo iz mogushestvennyh velimoj Kokandskogo hanstva, naslednikom hazaraspskih latifundiy, a vo vtoroy, nevidimoy svoey jizny sotrudnichal s germanskoy razvedkoy. Eto obstoyatelistvo privodit Sefiyet v kabiynet Kanarisa, a v 1940 godu ona sovershaet poezdku v Turkestan. S pomoshiu muja ustraivaetsya na slujbu v predstaviytelistvo germanskoy firmy “Daymler y Ko” – ranee ona izuchala nemeskiy yazyk v jenskom kolledje v Brusse. V Horezme ona pobyvaet v iymeniyah svoego roda, teperi uje byvshiyh, nynche tam kolhozy y sovhozy. Sefiyet tayno mechtaet vse eto vernuti. Tayno torguet zolotom, dragosennymy kamnyamiy.
Vozvrashayasi iz Polatly v Ankaru, Zufar na vokzale vstrechaet pojilogo temnokojego cheloveka v berete, kak vyyasnyaetsya britogolovogo. Opytnyy razvedchik v hode razgovora s nim opredelyaet, chto on kazah. Novyy znakomyy ploho otzyvaetsya o Gitlere. Dalishe priznaetsya, chto on stepnyak, kogda-to uchilsya na yurista vmeste s Kerenskiym, y ony za odnim stolom... sovsem kak seychas s Zufarom... besedovaly o sudibah nasiy... V 1917 godu rabotal prisyajnym poverennym, sostoyal chlenom sozdannogo Vremennym praviytelistvom Turkestanskogo komiyteta, organizoval praviytelistvo Kokandskoy avtonomii. Dalishe perehodit k delu. “Gitler gluboko nam antipatichen, – otkryto zayavlyaet on. – Gitler dlya nas sredstvo dlya oslableniya bolishevikov. U oslablennoy voynoy Rossiy my vyrvem nezavisimyy Turkestan”. Daet ponyati, chto horosho znaet podnogotnuy Zufara, – mol, kto on na samom dele, no daje pry etom on doljen proyavlyati lubovi k otchizne, pomogati im vygnati iz Turkestana russkih y sozdati musulimanskuy Turkestanskuy respubliku, – toliko bez turok, – gde budut verhovoditi prinsipy chastnogo predprinimatelistva, y nikakih kolhozov.
Pozje Zufar etogo yakoby sluchaynogo poputchika vstrechaet snova, na etot raz v tureskom Trabezone, v “Pansione Siuiss”, gde prohodilo sobranie turkestanskih deyateley-emigrantov po obsujdenii sostava praviytelistvennogo kabiyneta budushego Turkestana. Niti, iskusno zapushennogo veretena soveshaniya, nahodilasi v umelyh rukah togo samogo temnolikogo – sluchaynogo znakomogo Zufara, kak vyyasnil on potom, eto byl Mustafa Shokay – liyder turkestanskoy politicheskoy emigrasii. Drugiye, v tom chisle Sefiyet, kotoraya prinimala aktivnoe uchastie v provedeniy soveshaniya, ispolnyaly ego volu. Ona vo vsem ego podderjivaet y rugaet Gitlera, za to, chto tot pomenyal svoe namerenie dati samostoyatelinosti Turkestanu (razgovor shel posle porajeniya nemsev pod Moskvoy).
Posle soveshaniya gruppa chlenov turkestanskogo praviytelistva cherez Erzerum y Tebriz pribyvaet v Iran. V ih chisle takje Sefiyet y ishan Bekmurzaev, kotoromu ta prochila mesto v kabiynete. No v toy gruppe Shokaeva ne bylo. Po doroge k kavalikade prisoedinyaetsya ledy Letisiya Bold – ona ehala v Isfagan, k muju, seru Gemfritu Bold, s ney edet amerikanskiy “missioner”, prepodobnyy Dallas Rokfor. Po pribytiy k nim prisoedinyaetsya baron Tenty du Kastanie, tam je razygryvautsya intrijky lubovnogo mnogougolinika: Dallasa, Kastanie y Letisiiy...
Dumaetsya, zdesi net smysla pereskazati vsu sujetnuu linii semisotstranichnoy knigi, v interesah nashey temy lishi otmetiym, chto fabula, sujet, iydey y obrazy v rukopisy Baydrahmana Sadykova tochi-v-tochi (inogda daje slovo v slovo) povtoryait roman “Semi smertnyh grehov”: polnyy parad vseh reziydentov y vojdey plemen, villa “Buket roz” y prochie melodramaticheskie sobytiya, rasovye rassujdeniya Bolda, svyazi Himiyd-Hodjy s afrikanskim sufiyskim tarikatom senussi, podrobnosty plana “4 B”, razvedshkola v Ladenburge, general Leverkun, kotoryy sozdal i kuriroval trabezonskoe praviytelistvo, demonstrasiya sklada otrezannyh golov, Petr Kuzimich... No v romane ne govoritsya, chto posledniy esti polkovnik Hodjaev, on predstavlen tem samym shefom Zufara, mayorom Prokofievym, nahodilsya on togda v Meshhede. Vo-vtoryh, v romane shayh Muzaffar predstavlen kak professionalinyy razvedchiyk, zaslannyy sarskoy razvedslujboy eshe yunym zarubej. Zdesi, v Irane on vozglavlyaet odno iz kurdskih plemen. Govoritsya y o ego sige, no ee zovut Gulisun, a ne Gulisiym, takje ona k luram ne iymela nikakogo otnosheniya – v ee jilah tekla teymuriyskaya krovi (tak v tekste).
Kogda ya doshel do posledney stranisy, u menya ne ostalosi ny maleyshego somneniya v tom, chto v rukopisy Baydrahmana Sadykova “Operasiya “Trabezon” byl ispolizovan roman Mihaila Sheverdina “Semi smertnyh grehov”. Inache ne moglo byti: roman vpervye vyshel otdelinym izdaniyem v 1967 godu, a rukopisi datirovana 1989 godom. Tochnee, na titulinom liste napisano: “Nachato – 1.10.1989 g. Alma-Ata. Zakoncheno – 25.11.1989 g. Kzyl-Orda”. Lubopytno, chto gazeta “Komsomoliskaya pravda”, v kotoruu byla obernuta rukopisi, yavlyaetsya nomerom ot 8 dekabrya 1989 goda y otpechatana ona v Tashkente, v tipografiy izdatelistva SK KP Uzbekistana, kuda byl peredan iz Moskvy po fototelegrafu. Stalo byti, B.Sadykov ispolizoval roman Sheverdina v svoem opuse, nahodyasi v Kazahstane, no zakonchiv pervyy razdel, v konse noyabrya poehal v Tashkent, vozmojno, chtoby poiskati dopolniytelinye materialy. Ily vse-je hotel uviydetisya s nimy voochii, pogovoriti, ibo ne isklucheno, chto nekotorye iz nih v to vremya mogly byti eshe jivy. Bez somneniya, prototipy sushestvovali. Izvestnyy liyteraturoved Zoya Kedrina v svoey statie, posvyashennoy tvorchestvu Shevardina, tak y piyshet: “Sobytiya y fakty proizvedeniya Shevardina tshatelino provereny po arhivnym dokumentam y po sviydetelistvam mnogochislennyh prototipov geroev. Otsuda osobennaya dostovernosti izobrajaemogo, gustaya nasyshennosti, daje perenasyshennosti romanov faktami, sobytiyami, kotorye nujno uviydeti sobstvennymy glazamiy”. Nam neizvestno, Zufar Djumamuratov vymyshlennoe ily nastoyashee imya glavnogo geroya, no gde-to v romane govoritsya, chto tot s polkovnikom Sabirom Rahimovym byly svoyaki. Vpolne veroyatno, rechi iydet o proslavlennom generale Sabyre Rahimove (v tom 1942 godu polkovniyk). Esly eto on, togda vyhodiyt, chto Zufar byl jenat na kazashke. Vot pochemu on v Mustafe Shokae bezoshibochno raspoznal kazaha, takje on kasaemo nasionalinosty Sefiyet odnoznachno byl ubejden, chto ona hivinskaya uzbechka, vozmojno kungratskoy krovi. Ob ee rodstvennyh otnosheniyah s Shokaem y rechy net, – ona prosto opisana kak ego soratnisa po politicheskoy deyatelinosti, no i, razumeetsya, prismatrivala za nim kak sotrudnisa abvera. Na etom meste avtor vystupaet kak geroy-povestvovateli – takoe vpechatleniye, chto on smotrit na Sefiyet glazamy cheloveka, kotoryy viydel ee y obshalsya s ney, chto potom vylilosi v vyrajeniye: “Sefiyet – sosud, vmeshaiyshiy v sebya vse semi smertnyh grehov”. Ne zrya Zoya Kedrina otmechaet, chto v obraze Alayara Daniarbeka proglyadyvaet chto-to ot samogo avtora. Deystviytelino, v romane vse, chto opisyvaetsya, iydet ot jizni, ot opyta lichno perejitogo, uviydennogo, prochuvstvennogo – pochty ekspressionistskaya yarkosti peyzajey peredaet ne prosto emosiy avtora, no doskonalinoe znanie predmeta na vkus, na zapah, na svet, na holod y znoy. Yasnoe oshushenie togo, chto avtor sam neposredstvenno uchastvoval v sobytiyah teh let, veroyatno v kachestve taynogo sotrudnika sovetskoy razvedslujby. Esly eto tak, – a veroyatnosti vesima vysokaya, – nelizya ly prinimati opisyvaemye v romane sobytiya y priyvedennye fakty kak podlinnye veshi, v tom chisle y svedeniya o Mustafe Shokay? Po sujetu vremya ego poyavleniya v Tursiy ohvatyvaet oseni 1941-go do dekabrya mesyasa, (po romanu iymenno v eto vremya prohodila uchredilka v Trabzone), kogda nemsy poterpely porajenie pod Moskvoy. Otsuda vopros: mog ly Shokay do svoey smerty v konse dekabrya, posetiti Tursii, Trabzon? Vedi fakt sozdaniya “Trapezundskogo praviytelistva” storonnikamy samoopredeleniya malyh narodov Sovetskogo Soiza – rukovodstvom abvera podtverjdaetsya kosvennymy dokazatelistvami, takje v romane otkryto privoditsya negativnoe otnoshenie Shokaya k nasistam. Rechi iydet o “tretiem puti” – bez sovetov y bez nemsev, kotorogo v te gody tayno vynashivaly liydery turskoy emigrasiy za rubejom. Interesno, eto napisano v usloviyah obsheprinyatogo vzglyada v sovetskoy iydeologii, obvinyaishego Shokaya v kollaborasionizme. Stalo byti, Sheverdin zdesi privodit podlinnye sviydetelistva svoego geroya – prototipa glavnogo deystvuyshego personaja. Dumaetsya, nashim shokaevedam stoit obratiti vnimanie na ety y drugie momenty v romane.
Sheverdiyn, etot klassik sovetskoy hudojestvennoy oriyentalistiki, v svoem proizvedenii, pohoje, ne smog otkazatisya ot soblazna “realinoy fantastikiy”, y eto chrezmernoe uvlechenie pisatelya umelo ispravlyaetsya ego talantlivym plagiatorom – Eli-Araly Zufar-Akzam ibn imam-Sadyhom, za kotorym proglyadyvaetsya figura Baydrahmana Sadykova: roman perenaselen geroyamy y pereuplotnen sobytiyami, poroi melodramaticheskogo haraktera, v rukopisy vse ety momenty sohraneny (vo vsyakom sluchae v pervoy ee chastiy), no zametno pereuplotneny ih politiko-sosialinye nagruzki. Nevoorujennym glazom vidno, chto perepisyvaya roman, avtor rukopisy ispolizoval materialy iz dostupnoy emu istoricheskoy liyteratury teh let, v tom chisle esti mesta, slizannye iz nebezyzvestnoy dokumentalinoy povesty Serika Shakibaeva “Padenie “Bolishogo Turkestana”. Vo-vtoryh, zametno usiylen obraz Sefiyet, kotoraya teperi vystupaet docheriu Mustafy Shokaya, pry etom ee rodoslovnaya v romane uvyazana s “hivinskoy” liniey Shokaya, to esti ona stanovitsya kazashkoy. V romane melikom govoritsya o svyazyah Sefiyet s Kanarisom, no eta liniya teperi v rukopisy uvyazyvaetsya s ee prebyvaniyem v Sredney Azii, prichem Polatly menyaetsya na Tashkent, a v roly Zufara (on je Hurshiyd) vystupaet sam geroy-povestvovateli – Baydrahman (on je Abdrahman).
Takim obrazom my vidiym, chto peredergivanie faktov osushestvleno s yavnym uporom na kazahskui auditorii, no s naletom prejney, sovetskoy iydeologicheskoy tochky zreniya, s ee ocherneniyem Shokaya kak izmennika rodiny y fashistskogo prohvosta. S etoy seliu obraz ego “docheri” podan v prejnem, sheverdinovskom posyle – “sosud semy smertnyh grehov”, no soznatelino preuvelichen, zaostren so sgusheniyem krasok. V etoy svyazy obrashaet na sebya vnimanie novoe, sadykovskoe kompoziyt-imya geroiny – Sefiyet-Lamilya (v drugom meste – Lamiye). Skoree eto agenturnoe imya, iymeiyshee dvoynoe znacheniye: v odnom meste rukopisy privoditsya legenda ob otvajnoy Lamiyle – dochery slavnogo Yahiya batyra iz lur-kazahov. Odnako ny v odnom yazyke mira net takogo iymeni, y voobshe slova. “Lamili” vstrechaetsya, no v viyde familii, napriymer, esti takaya pevisa Irina Lamili. A vot slovo Lamiya esti. Lamiya – bojestvo s golovoy krasivoy jenshiny y telom zmei, kradushee detey y piushee ih krovi. V starinu kazahy ego nazyvaly juda-jylan. Sige Gulisim v povesty tak y govorit Sefiyet: “Ty – tureskaya zmeya”. S uchetom etogo mojno predpolojiti, chto rukopisi povesty – sokrashennogo y vidoizmenennogo “invarianta” romana Sheverdina iznachalino byla podgotovlena na volne razgorevshihsya diskussiy vokrug figury Mustafy Shokaya, v to vremya, kogda pozitivno nastroennaya k nemu kazahskaya obshestvennosti y nasionalinaya pechati vela neprimirimui boribu s po-prejnemu obvinyaishih Shokaya v izmennichestve y kollaborasionizme takimy byvshimy chekistami, kak polkovnik Shakibaev, general Mustafin y iyje s nimi. To esti, v te gody tema “Kogo voznositi na shiyt, a kogo predavati anafeme?!” kak nikogda byla v trende, kak govoryat seychas, y na etoy volne mojno bylo poluchiti neplohui pressu, a esly povezet, daje pojivitisya, vypustiv bestseller. Poetomu avtor “sekond henda” po-kazahsky v selom sohranyaya negativ v otnosheniy y Sefiyet s odnoy storony, s drugoy storony ostavlyaet tonalinosti izvoda ot Sheverdina, neskoliko smyagchaya iydeologicheskui voinstvennosti. A golos Sheverdina hotya y gremit vo slavu sovetskogo orujiya, no v to je vremya, obektivno v edva ulovimom viyde yavlyaet nekie simpatiy daje v otnosheniy otrisatelinyh personajey. Avtor poroy bespristrasten, chto daet povod sovremennym chitatelyam oseniti ety proizvedeniya polojiytelino. “Kniga unikalina – priklucheniya nastoliko uvlekatelinye, a geroy takie jivye y yarkiye, chto sovkovaya propaganda, melikaiyshaya na stranisah, bessilina ee isportiti, – piyshet v otzyvah odin iz niyh. – Propagandu prosto ne zamechaeshi. Vprochem, ee tam sovsem nemnojko, chto dlya knig teh let redkosti y ogromnyy plus”.
Vot y reshil Sadykov, peredelyvaya roman, priyderjivatisya toy linii, kotorui udachno priymenil Sheverdiyn, eshe pamyatuya izrechenie Djonatana Svifta: “Loji – slishkom udachnaya vydumka, chtoby rastochati ee shedro”. K tomu je nado otdati doljnoe avtoru “Operasiy “Trabezon” – pomimo togo, chto on ne byl liyshen sposobnostey pishushego cheloveka, on takje horosho znaet istorii, osobenno Velikoy Otechestvennoy voyny, v tom chisle sekretnyh slujb togo vremeni, eshe nesomnenno obladaet prevoshodnym logicheskim skladom uma, s pomoshiu kotorogo daje pisateli sredney ruky mojet sostryapati vpolne prilichnui veshi. Odnim slovom, obrazovan, informirovan. K tomu je slyl iskusnym rasskazchikom, govoril v vysshey stepeny logichno, umel derjatisya, skoree podati sebya publiyke, kak govoritsya on akter, igraishiy y v jizni. Y pochty vse, komu dovelosi s nim vstretitisya, posle dvuhchasovogo razgovora s nim daje ne somnevalisi v tom, chto on na samom dele ofiyser KGB, esly daje ne voeval. Dumaetsya, v etot umelo rasstavlennyy kapkan y ugodily sozdately hudojestvennogo filima “Mustafa Shokay”, inache chem obiyasniti to, chto ony daje posle teh gromkiyh razoblacheniy, nesmotrya ny na chto vse je reshilisi polojiti v osnovu filima rosskazny Baydeken – somniytelinogo, y uje prilichno oskandalivshegosya cheloveka?! Lichno dlya menya eto obstoyatelistvo po sie poru ne ukladyvaetsya v golove. U menya na sey schet esti toliko dva predpolojeniya: libo sozdately filima, proshedshie rym y krym, vse je ne smogly ustoyati pered velikim soblaznom ispolizovati ety raschudesnye rasskazy “polkovnika”, ily je Sadykov vse-taky na samom dele iymel kakoe-to otnoshenie k sovetskoy razvedke.
Maksat Taj-Murat
Chasti I. Nerazgadannaya tayna Mustafy Shokaya
Abai.kz